Parliamo di Bill Watterson, mica uno qualunque.
Quello di Calvin & Hobbes, tanto per dire.
L'ho tradotta e adattata in modo libero.
Ma letterata in modo professionale.
Perché - lo dicevo anche altrove - è tutta la vita che cerco di scrivere/descrive anche io IL SENSO PROFONDO di questa striscia, anche agli amici, anche a quelli più cari (soprattutto a loro, perché dei colleghi e dei conoscenti non me ne frega praticamente una cippa); che spesso, anzi quasi sempre, pur volendomi bene non capiscono certe mie scelte.
E pur essendo io stesso "un autore di fumetti" (qui mi perdoni Watterson) non avevo mai pensato di poterlo esprimere attraverso le vignette!
Ringrazio di cuore Francesco per avermela fatta scoprire :)
