
C'è stato un momento per tutti noi "fumettari", oramai qualche tempo fa, che eravamo talmente in fissa per "Heroes" che ce lo siamo pure visto in lingua originale! Nessuno di noi, quindi, può aver dimenticato la cheerleader con il fattore di guarigione mutante (come Wolverine), cioè l'attrice Hayden Panettiere, di chiare origini italiane.
Lei negli Stati Uniti è una vera celebrità; qui da noi, in Europa, un po' meno. Ha però pensato bene di apparire "da star" all'edizione tuttora in corso del Festival del Cinema di Cannes. Così tra un red carpet e un'esibizione in bikini e cappello da cow boy in una bella barca, la giovane attrice italoamericana ha sfoggiato ai paparazzi un nuovo tatuaggio lungo la schiena, che - nella sua intenzione - è probabilmente stato realizzato come OMAGGIO alla sue radici italiane.
Peccato però che nè lei, nè il suo tatuatore di fiducia, conoscano poi così bene la nostra lingua: ecco che infatti "Vivere senza rimipianti" (la frase in questione) abbia una "i" di troppo!!! • Ah ah ah ;)
2 commenti:
ha ha ha...... che stupida!
月見草油,中油,汽油,油壓,苦茶油,機器,蔥油餅,加油站,油價,中油,油價查詢,升降機,指甲油,油漆,拖板車,油壓,汽油,加油站,加油,橄欖油,三酸甘油脂,加油站,椰子油,指油壓,加油站,原油價格,海豹油,油桐花坊,吸油機,加油站,雲南婆婆,姑婆芋,大老婆,老婆,老婆,青蛙,歌詞,婆羅花,論壇,坐月子,阿龐,老婆大人,月子餐,老大,孕婦,老婆,渡假屋,趙樹海,大嬸婆,汽機車,冠佑,老婆餅,鶯歌,阿婆,吉祥話,阿婆冰,屈中恆,婆婆,虎姑婆,影片,花蓮民宿,花旗銀行,流星花園,流星,桃花運,花蓮旅遊,花蓮,花旗,流星花園,海洋公園
Posta un commento